第一百零七章:星陨苏拉西(二十九)思c与莫修莱格诺尔米 (2 / 4)
戴维知道这个东西,这是自己的养父经常提到的词语,戴维一个音节一个音节的回忆着这个对养父很重要的词语,好像在细细品尝一个美味的食品一样。
“莫修莱、格、诺尔、米(这是思cHa0的苏拉西语发音)···”读到这里,戴维露出了疑惑的神情,“父亲,思cHa0和叛逆有什么联系?为什么是小的?”
在解释思cHa0之前,供奉必须先和戴维解释清楚,思cHa0每个词组的语法。
戴维从小就讨厌贵族这些繁琐的语法,而他的养父也不喜欢这些繁文琐节,所以也就不去管戴维的语法水平,要求他只要做到能和平民对话就可以。
所以,尽管供奉本人有很高的语法水平,但是戴维却是稀疏平常。
这就导致了戴维连思cHa0的初始词汇都分不清,他甚至至今为止,都不明白“诺尔”这个词语应该在什么语境下使用(就如同我对in、on一脸懵b一样),以及这些词汇背后的典故。
天谴社、纯洁社这些东西,冷弈以前一直叫他思cHa0,思cHa0是意译成汉语的结果,所以这么说也没错。
然而实际上,在苏拉西语中思cHa0的发音可不是思cHa0,而是莫修莱格诺尔米,这一个由多个苏拉西音节拼在一起的复合型语句。
所谓莫修莱,他的意思主要是偏离,具T翻译成什么的话,视语境严厉程度而有不同的翻译方法,程度轻一些的话就是异见、非主流;严厉一点可以翻译成背叛。
格本身无意,y要计较意思的话,类似中文的之。
(最关键的一个词汇来了,大家注意)诺尔是小型、低程度的意思,仅用于形容概念上的大小,不用于实际物T上,这个词语也是戴维一直混乱的地方,而贵族语法中,像这样子闲的蛋疼的地方还不是一处两处。
b如在贵族宴会上,你要是说“给我一个诺尔(小)酒杯”,绝对会被贵族们嘲笑成没有文化的暴发户的,用贵族的语言,应该是这样说:“给我一个小酒杯,因为我是一个诺尔酒人(不会喝酒的人)。”
不过这些累赘的设定,只有那些仍然荣耀的贵族,会要求族人遵守这些规矩,平民乃至很多破落贵族都没有那么多顾忌,想到就用。
嗯,宴会这个例子冷弈看过,在贵族的启蒙课堂里面,会偶尔会考到这一条,老师会出酒宴上贵族们可能遇到的对话,如果在这个时候,你要是一不小心说了诺尔酒杯,这分数就别想要了。
看,很闲,花这么多功夫去扯这些看起来毫无作用的东西,因此纯洁社还有一个主张,就是把这批累赘的修饰词全部合并,表示大小的只需要一个单词就够了,不需要还分什么概念、实物。
内容未完,下一页继续阅读