渐渐消失,无踪无影。”
东瀛的曲调,东瀛的歌词。
陆澄和易安都微微地皱起了眉头。
——他们两人都看《魔都评论》的时政版,立刻反应了过来:
姑苏城外,旧运河之南是东瀛人在唐国前朝时圈下来的租界,那片土地连警察都是从东瀛首都“瀛京”派来的。
到了如今唐国的当局,对前朝签下的不平等条约也是无可奈何,只好由姑苏本城的唐人自发地抵制东瀛人;
而东瀛领事为了振兴被姑苏人抵制得萧条无比的姑苏租界,在那片土地上大兴赌场、娼馆和鸦片馆,污秽唐人的国土。
如此深夜,哪有唐人放浪纵歌,歌吟者必定是远道来唐国做皮肉生意的东瀛女人。
“‘莲池大王’也很讨厌东瀛人在姑苏栽种的樱花林。”
摇桨的差人猫嘟哝着,把蚱蜢小舟掉头转向淡雾笼罩、月色朦胧的旧运河之北。
三更半的时候,蚱蜢小舟穿入一座的石桥桥洞,停泊进一个水巷。
陆澄和易安从小码头上到石桥,从桥的一头到另一头,雕刻着七只情态各异的狸猫石像。石桥的尽头处也闪烁着蓝灯笼的光芒。
差人猫道,桥另一头就是“京兆钱庄”了——差人猫就不过桥。等寒山寺破晓的钟声全部敲完,无论事情是否办完,陆澄必须返回桥的这一端。
内容未完,下一页继续阅读